外国友人为它着迷
外国友人为它着迷
外国友人为它着迷
外国(wàiguó)友人在学包粽子。记者 董永博 摄
“看!多么漂亮的粽子!”操着一口不太熟练的中国话,来自美国的Amanda高兴地向朋友们展示自己刚刚包好(bāohǎo)的一个四角(sìjiǎo)粽。
法国、西班牙、塞尔维亚,外国朋友纷纷围拢了过来,举起手机(shǒujī)兴奋地为Amanda和她的粽子合影留念(héyǐngliúniàn)。
“端午节到了,为了(wèile)让在石家庄(shíjiāzhuāng)工作生活的外国友人沉浸式体验中国传统节日,促进多元文化交流,我们特别组织了此次外国友人体验中国传统文化活动。”市科技局外专科的一位工作人员看着(kànzhe)这一幕,笑着对记者(jìzhě)说。
卷叶、填米、捆扎……在中国朋友的(de)指导下,其他外国朋友也像Amanda一样,很快(hěnkuài)包好了(le)自己的粽子,他们纷纷把绿油油、胖乎乎的粽子捧在手心(shǒuxīn),两个一组、三个一伙拍照留念,兴奋之情溢于言表。
粽子包好上(shàng)锅(guō),等待的时间里,中国传统文化另一项目(xiàngmù)“非遗面塑体验”精彩开启。在非遗代表性传承人的指导下,五彩面团在外国友(yǒu)人们的手中“活”了起来,一朵朵玫瑰竞相绽放,灵动的造型生动可爱。
“太有趣了,中国传统文化令我着迷。”来自法国的Quentin手捧自己制作的面塑(miànsù)作品爱不释手,连连(liánlián)赞叹。
“像这样的中国(zhōngguó)传统文化体验活动(huódòng),今后我们将经常举办。”市科技局外专科工作人员说,“我们希望通过这些沉浸式的体验活动,让工作生活在石家庄的外国(wàiguó)友人更加了解中国,了解中国传统文化,成为石家庄发展的参与者,成为中华文化的传播者。”(记者 赵 艺(yì))


外国(wàiguó)友人在学包粽子。记者 董永博 摄
“看!多么漂亮的粽子!”操着一口不太熟练的中国话,来自美国的Amanda高兴地向朋友们展示自己刚刚包好(bāohǎo)的一个四角(sìjiǎo)粽。
法国、西班牙、塞尔维亚,外国朋友纷纷围拢了过来,举起手机(shǒujī)兴奋地为Amanda和她的粽子合影留念(héyǐngliúniàn)。
“端午节到了,为了(wèile)让在石家庄(shíjiāzhuāng)工作生活的外国友人沉浸式体验中国传统节日,促进多元文化交流,我们特别组织了此次外国友人体验中国传统文化活动。”市科技局外专科的一位工作人员看着(kànzhe)这一幕,笑着对记者(jìzhě)说。
卷叶、填米、捆扎……在中国朋友的(de)指导下,其他外国朋友也像Amanda一样,很快(hěnkuài)包好了(le)自己的粽子,他们纷纷把绿油油、胖乎乎的粽子捧在手心(shǒuxīn),两个一组、三个一伙拍照留念,兴奋之情溢于言表。
粽子包好上(shàng)锅(guō),等待的时间里,中国传统文化另一项目(xiàngmù)“非遗面塑体验”精彩开启。在非遗代表性传承人的指导下,五彩面团在外国友(yǒu)人们的手中“活”了起来,一朵朵玫瑰竞相绽放,灵动的造型生动可爱。
“太有趣了,中国传统文化令我着迷。”来自法国的Quentin手捧自己制作的面塑(miànsù)作品爱不释手,连连(liánlián)赞叹。
“像这样的中国(zhōngguó)传统文化体验活动(huódòng),今后我们将经常举办。”市科技局外专科工作人员说,“我们希望通过这些沉浸式的体验活动,让工作生活在石家庄的外国(wàiguó)友人更加了解中国,了解中国传统文化,成为石家庄发展的参与者,成为中华文化的传播者。”(记者 赵 艺(yì))

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎